11.11.2021
Шляхов Владимир Иванович
Глубинные смысловые структуры
в русской письменной и устной
речи
|
Доктор педагогических наук, профессор факультета
гуманитарных и социальных наук РУДН, преподаватель кафедры Межкультурной коммуникации (РКИ) РУДН, автор монографий,
в том числе:
«Сценарии русского речевого взаимодействия»,
«Текст в
коммуникативном пространстве»,
«Словарь русского сленга и
разговорных выражений» и др.
Москва, Россия
Профессор Шляхов более 50 лет в
лингвистической науке.
Лингвистика доминировала всегда, но язык
метафор был переведен на язык методики и заданий.
Основная задача современной лингвистики
необходимо снизить планку при ведении уроков, что позволит улучшить
преподавание, создание учебников.
Необходимо научить иностранцев русскому языку
на уровне понимания языка как носителем языка.
Современные методики, метасмыслы.
Глубинная лингвистика - выявление глубинных
мыслительных процессов, которые управляют нашей речью.
Видимые структуры предложения.
Пагубность теории Фрейда.
Глубинная лингвистика - все то, что не
сказано словами, а только подразумевается.
40% информации скрыты в иронии или метафорике.
Средства непрямого выражения смыслов кроется 40% информации.
Нейронные сети - тайна русского языка.
Языковое сознание. Неписанные правила построения понятных текстов.
Аппаратурой невозможно отследить процессы в
нейронной сети. Нервные волокна образуют целостную структуру - чудо природы.
Человек способен хранить информацию обо всем. Память. Глубинная лингвистика
- азбука. Старается увидеть скрытые следы языкового подсознания в текстах,
где присутствуют скрытые смыслы. Манипуляции.
В недалеком будущем нас ожидает вторая
лингвистическая революция.
Восприимчивость современной методики.
Все лингвистические революции произошли в
результате согласования между различными науками.
Смежные науки взращивают удивительные цветы.
Методика РКИ должна быть очень чуткой.
Задача перенимать все ценное.
МЕТАФОРЫ ВОКРУГ НАС:
ПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ И ИНТЕРПРЕТАЦИИ МЕТАФОР НА ЗАНЯТИЯХ
ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Лингвистическая революция на уровне
метасмыслов
Владимир И. Шляхов
Российский университет дружбы народов
Москва, Россия,
shlyakhovv@mail.ru
Кристина Е. Агафонова
Московский государственный университет пищевых производств Москва, Россия,
agafonovake@yandex.ru
Работа посвящена изучению проблемы понимания и интерпретации
метафоры на занятиях по РКИ, изучению скрытых смыслов, укрывающихся в
глубинных структурах метафор. Работа выполнена в русле
когнитивно-коммуникативного направления в языкознании, опирается на
постулаты лингвистической теории метафоры, перекладывая достижения
лингвистики на «язык» методики.
Метафора рассматривается как объект концепутализации и категоризации мира.
Представлена классификация метафор, основанная на понятии архетипов, а также
приемы экспликации скрытых смыслов во внутренней форме метафоры.
Процесс понимания метасмысла метафор проходит несколько стадий. Сначала
определяются «строительные леса» метафоры, затем выясняется
прагмалингвистическая роль метафор в коммуникативном пространстве.
Иностранным учащимся на занятиях предлагается определить наличие скрытых
смыслов, а также понять причины, побудившие адресата прибегнуть к той или
мной речевой стратегии и тактике; демонстрируются примеры упражнений по
анализу и разбору метафор. Эти упражнения ставят своей целью обучить
иностранных
учащихся опознавать метафоры, а также понимать смыслы, скрытые не только в
метафорах, но в и других косвенных фигурах речи. Компетенции обнаружения и
понимания метафор и других косвенных фигур речи иностранными учащимися
рекомендуется формировать на уровнях владения языком B1 и B2.
В настоящее время в центре внимания языковедов находятся проблемы порождения
письменной и устной речи, а также проблема понимания текстов в речевом
общении. В рамках когнитивно-коммуникативного направления в
лингвистике ученые сосредоточили внимание на когнитивных процессах
порождения и осознания текста.
Так, метафора в языковедческом мире в качестве объекта изучения во многом
видоизменялась. В классической лингвистике метафора исследовалась не более
как на лексико-грамматическом уровне, затем в литературоведении её стали
трактовать как стилистическую фигуру речи, а в 70-80-х годах XX века начали
рассматривать уже
на когнитивном уровне. В настоящее время метафора изучается как инструмент
концептуализации и категоризации мира, что положило начало широкому
пониманию роли метафор в осмыслении новых явлений в социуме, в окружающем
мире и в понимании сути языкового мышления.
Благодаря трудам Д. Лакоффа и М. Джонсона [Лакофф, Джонсон 2008], В.Н. Телии,
А.Н. Баранова [Баранов 2014] была создана лингвистическая теория метафоры, в
русле которой были разработаны приемы объяснения скрытых смыслов в глубинных
структурах метафоры.
Метафора предназначена для того, чтобы известными словами обозначить
неизвестные ранее явления в обществе, в науке, а также создать свежие образы
в поэзии и литературных произведениях. Словесный образ создается на основе
отбора и рекомбинаций привычных значений, извлекаемых из «старых»
лексических значений слов [Шляхов, Саакян 2015, с. 155]. Естественно, новое
семантическое образование включает в себя обозначение свойств новых реалий
во внешнем и внутреннем мире человека, его психологии и языке. Другими
словами, в когнитивной лингвистике метафора считается частью мышления
человека, познающего мир.
Несмотря на то, что метафоры состоят из обычных слов, они приобретают
образный характер, обладают внутренней формой, где находится метасмысл, то
есть скрытый смысл (то, что не сказано прямо, а подразумевается). В основе
когнитивного подхода к исследованию метафоры лежит понятие архетипа (первообраза).
Известно, что в глубинной структуре метафор скрываются концептуальные
универсалии, хранящиеся в языковом сознании и подсознании.
Давайте представим, что имеется в виду, когда о способном ученике говорят:
«У него светлая голова»?
Без раздумий мы понимаем, что речь идёт об уме ученика, а не о цвете волос.
Так, архетип или первообраз цвета включает в себя идеи людей о свете.
Образу света приписывались положительные свойства, а затем эти свойства
присваивались другим явлениям в окружающем мире.
«Ученье – свет, а неученье – тьма»; «свет моих глаз»; «светлые мысли,
воспоминания».
В языковом сознании и подсознании человека оседают архетипы,
основные концепты, идеи об окружающем мире и обществе, а также моральные
ориентиры, позволяющие отличать правду и ложь, плохие поступки от хороших и
т. п. Многие метафоры опираются на самые первые представления о животном
мире, о строении человеческого тела, о родственных связях, о пространстве и
времени.
Например, зооморфные метафоры в основе своей семантической структуры
содержат представления людей о повадках и внешнем виде зверей и животных.
Мы называем архетип основой метафор. Учёные, разделяющие онтологическую
точку зрения, разбили метафоры на определённые группы, в основе которых
лежат некоторые архетипы и универсалии, знакомые всем русскоговорящим.
Приведём такую классификацию и примеры соответствующих им метафор из
политического дискурса.
1. Изоморфные метафоры (соотносятся с животным миром):
заметаться, укусить, мурлыканье, диалог волков с волками,
зоопарк, крысиные бега.
2. Метафоры родства:
братский народ, крестный отец, Родина мать, отец русской
революции, Большой брат.
3. Соматические метафоры (аналогии с человеческим телом):
мохнатая рука, глава оппозиции, сердце России, встать с колен.
4. Природные метафоры:
гром аплодисментов, политический климат, буря негодования,
замороженные реформы, эпоха застоя, закат карьеры.
5. Пространственные и ориентационные метафоры:
социальные низы; верхи не могут, а низы не хотят; вертикаль
власти, дно экономики, социальный лифт, высококачественные результаты,
вершина власти, высокий уровень, левый фронт.
6. Эмотивные метафоры (аналогии между чувствами человека и внешним миром):
вкус власти, запах крови, видеть недостатки, услышать мнение,
чувствовать кожей.
7. Гастрономические метафоры:
винегрет, ненасытность аппетитов, под соусом демократии,
сливки (элита), заварить и расхлебывать кашу, нашпиговать смыслами,
прикормленные властью, свежеиспеченный кандидат.
Приведем пример пространственной метафоры.
Обстоятельства общения. М.В. Захарова – российский дипломат, директор
Департамента информации и печати Министерства иностранных дел РФ – в
телепередаче «Воскресный вечер с Владимиром Соловьёвым» 31 мая 2015 года
комментирует введение США антироссийских санкций: «Я хотела ответить на
вопрос “На что рассчитывал Запад, когда вводил вот эти санкционные списки?”
Я вам хочу сказать, они рассчитывали на одно: что мы
приползём к ним с просьбой “Давайте как-то отыграем...”, но они всё время
забывают одну и ту же вещь: ползти нам исторически мешают крылья».
Комментарий. Метафора высоты обнаруживается в глубинных структурах этого
текста. Она используется в письменной и устной речи, чтобы указать на
преимущества нахождения человека наверху по сравнению с положением внизу как
на земной поверхности, так и в социальном плане. Используя крылатое
выражение из
стихотворения в прозе «Песня о Соколе» Максима Горького, М.В. Захарова
противопоставляет ожидания оппонентов реакции России на санкции («что мы
приползём») высокому предназначению России. Эта фраза «Рождённый ползать
летать не может» из «Песни о соколе» превратилась в поговорку, которая
используется, когда говорят о людях низменных интересов, приземлённых,
своекорыстных.
Приведем другой пример.
«В Москве опять рекорд по новым случаям COVID: на 50% больше,
чем накануне. По РФ суточный прирост – уже 7212. Началась “вторая волна”».
Комментарий. Здание метафоры «вторая волна» покоится на фундаменте первой
номинации, архетипе. При осуществлении семантического переноса берётся
главное значение слова – «огромное количество воды», а также ее «беспокойное»
состояние, то есть волнение. Нередко метафору волнения используют в таком
контексте: «я волнуюсь на экзаменах», «потерять голос от волнения».
Считается, что вторая, третья морская волна должна быть выше, сильнее
предыдущей. В этой связи вспомним понятие «девятый вал», воспетый
художниками и поэтами. Девятый вал – самая высокая, а потому и самая опасная
для кораблей волна во время шторма, несущая огромную разрушительную силу.
Таким образом, «вторая волна заболеваемости вирусом» обозначает ещё большее
(рекордное) количество заболевших.
В нашем исследовании для разбора метафоры нужно пройти несколько этапов.
Иллюстрируя сказанное, рассмотрим выражение «завинчивать гайки».
Это выражение используется для обозначения ужесточения
каких-либо мер, дисциплины, режима, требований. Данная метафора относится к
соматическому типу метафор и восходит к метафорической модели «государство
как машина, механизм». Понятие «завинчивать» связано с вращательными
движениями ключа, который закрепляет
деталь в нужном положении, используя винт и гайку. Перенося это понятие из
мира механики в сферу общественных отношений, журналисты показывают усилия
правящей элиты остановить протестное движение. Жизнь государства понимается
как работа механизма, в состав которого входит огромное число деталей,
выполняющих свои функции, и если «гайки завинчиваются», то и работа
механизма и его «разболтанной» конструкции становится более слаженной и
жёсткой. После определения «строительных лесов» метафоры переходим к
следующему этапу по выяснению роли метафор в коммуникативном пространстве.
Цель конечного этапа интерпретационных процедур метафор состоит в том, чтобы
определить различные варианты возможного уместного применения метафор в
дискурсе.
Тогда исследователь задаётся следующими вопросами: какая цель употребления
данной метафоры, как адресат воспринимает её употребление и т. п.
Итак, чтобы понять смысл метафор, нужно выполнить многочисленные
интеллектуальные действия. Анализируя метафору, мы выявляем
словопервоисточник, то есть её архетип, и определяем смысловые связи
архетипа с
добавленными смыслами, с мыслями-надстройками архетипа, скрытыми во
внутренней структуре метафоры. Таким образом, исследовать и анализировать
метафору возможно несколькими способами: или «целостно», «сверху вниз», или,
наоборот, разбирая «строительные леса» метафоры, анализировать её внутреннее
содержание. Самое главное в данных мыслительных операциях – увидеть скрытые
смыслы в глубинных структурах, «выпрямить» метафоры, то есть выразить смысл
сказанного «прямым текстом».
Давайте рассмотрим примеры упражнений, которые можно использовать на уроках
РКИ.
Упражнение 1.
Объясните разницу между прямым и переносным значением
выделенных слов, их смысл.
Каково их прямое или переносное значение?
Для толкования используйте следующие фразы:
Когда говорится о том, что…, то имеется в виду следующее…;
На самом деле, смысл предложения состоит в том, что…;
Дело в том, что значение фразы отличается от обобщения смысла
каждого слова в предложении…
Обстоятельства общения. Оценку реформам о прямых выборах
губернаторов дал лидер КПРФ Геннадий Зюганов: «У нас уже была выборная
система, в которой существовали полторы сотни партий. Человек приходил на
выборы и не знал, как отгадывать этот ребус, он искал более-менее знакомую
партию и её отмечал. В итоге больше половины партий не набирали даже одного
процента. Это означало растаскивание голосов и превращение политики в
большой винегрет».
Примерный ответ. Прямое значение имеют выделенные слова «выборная система»,
«больше половины партий». Словосочетание «отгадывать ребус» имеет
переносное значение: «действовать наугад», то есть прикладывать
интеллектуальные усилия как для решения задачи или теста, ответы на которые
человеку неизвестны.
Слово «винегрет» в прямом значении означает русское
холодное овощное блюдо, салат из отварных овощей, в переносном значении
обозначает совокупность или смешение чего-либо разнородного, разнообразного;
а значит, с помощью данной метафоры выражается сомнение автора в понятности,
правильности и целесообразности ввода
данных реформ.
Упражнение 2.
Выявите метафоры, отнесите их к нужному архетипу, укажите
тактики, которые они реализуют. Выберите правильный ответ.
«Однако с 1 февраля 2008 года “замороженные цены” начнут “размораживаться”,
удержать их административными методами не получится».
Варианты ответа:
а) природная метафора;
б) гастрономическая метафора;
в) эмотивная метафора.
Примерный ответ.
Данное выражение используется для обозначения остановки
развития. Метафора «заморозить» относится к природному типу метафор и
образует даже метафорическую модель при развитии мысли автора о «размороженных
ценах».
Так, понятие «заморозить» в прямом смысле означает подвергнуть действию
холода, мороза, дать замёрзнуть, застыть.
В переносном же смысле это значит "оставить ситуацию
неизменной; остановить движение цен".
Ситуация общения. Данное высказывание прозвучало в
телепередаче «Познер онлайн» и посвящено событиям советского времени,
связанным с русским писателем, поэтом, переводчиком, одним из крупнейших
поэтов XX века Борисом Пастернаком.
После написания романа «Доктор Живаго» писатель был награждён Нобелевской
премией по литературе, вслед за этим он был подвергнут травле и гонениям со
стороны советского правительства.
«Подавляющее большинство моих московских знакомых были в ужасе от того, что
сотворила с ним [Пастернаком. – Прим. авт.] власть. Его исключили из Союза
советских писателей, – и проголосовавшие за это навеки покрыли себя позором.
К тому же выход Пастернака из этого Союза почти комичен. Сброд лизоблюдов,
чьи фамилии и чью писанину не будет помнить никто, выгнал из своих рядов
великого поэта! Блоха “стряхнула” с себя собаку».
Варианты ответа:
а) пространственная метафора;
б) изоморфная метафора;
в) природная метафора.
Примерный ответ.
Эмоциональность данной изоморфной метафоры в вышеуказанном
примере достигается гиперболой и оксюмороном. Цель данной метафоры –
дискредитация, демонстрация неестественности, перевёрнутости
происходящего.
Важно отметить, что предложенные упражнения могут быть
снабжены и послетекстовыми упражнениями и вопросами, которые позволяют
студентам ещё лучше определить наличие скрытых смыслов, а также понять
причины, побудившие адресата прибегнуть к той или иной речевой стратегии и
тактике. Стоит отметить, что
среди умений и навыков, которые применимы при выполнении данных заданий –
это высокая степень сформированности умений учащихся в части просмотрового и
аналитического чтения.
Заметим, что компетенции обнаружения и понимания метафор желательно начинать
формировать у учащихся на уровнях владения языком B1 и B2. Затем, приняв во
внимание уровень сформированности лингвокогнитивных компетенций, развивать
умение учащихся применять косвенные фигуры речи на уровне С1.
Стоит отметить, что в целом для выявления метасмысла косвенных фигур речи,
таких как метафоры, ирония, намеки, следует учитывать несколько факторов,
которые запускают механизм рефлексии: каковы обстоятельства общения
собеседников, предыстория события; причина агрессии или другой эмоции;
социальные роли коммуникантов; каково эмоциональное состояние коммуникантов;
какие цели преследует говорящий; какова сила и какие приёмы воздействия
используют в речевом общении собеседники; вызывают ли их слова положительные
или отрицательные эмоции; что показывает анализ события-причины или
выявление лица-виновника; трудно ли достигает оппонент поставленных целей,
следует ли определённой стратегии, ожидает ли его сопротивление; какие
скрытые смыслы подразумеваются; как изменяется мировоззрение оппонентов в
процессе коммуникации.
Таким образом, цель занятий по пониманию и интерпретации метафор
иностранными учащимися состоит в том, чтобы научиться:
1) идентифицировать метафору;
2) анализировать метафоры и разбирать их на «строительные леса»;
3) интерпретировать метафору, эксплицируя возможную причину ее возникновения
и цель ее воздействия.
ЛИТЕРАТУРА
1. Шляхов В.И., Саакян 2015 – Шляхов В.И., Саакян Л.Н. Текст в
коммуникативном пространстве / Монография. М., 2015.
2. Баранов 2014 – Баранов А.Б. Дескрипторная теория метафоры. М.: Языки
славянской культуры, 2014.
3. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]:
http://slovardalja.net/word.php?wordid=5688
4. Лакофф, Джонсон 2008 – Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём
// Актуальные проблемы современной лингвистики / Учебное пособие. М. :
ФЛИНТА: Наука, 2008. |