АЛЬБЕРТ
I фон Аппельдерн
Был семнадцатый год епископства Альберта, и
вновь началась война по всем границам Ливонии. После роталийского похода
и покорения Лембита из Саккалы, вся Эстония стала враждебной Ливонии.
Эсты условились явиться сразу с тремя войсками
разорять Ливонию: эзельцы должны были осадить Ригу и загородить гавань
на Двине, роталийцы - напасть
а торейдских ливов, а жители Саккалы и
Унгавнии - в это время опустошить землю лэттов, чтобы ливы и лэтты,
задержанные войной у себя, не могли
придти на помощь рижанам.
И явились эзельцы с большим войском на кораблях
в Динамюндэ. Они привели с собой корабли и лодки, нагруженные камнями, и
утопили их в море при устье
реки; устроили еще вместилища из бревен и,
также наполнив камнями, свалили в устье Двины, чтобы запереть вход в
гавань. Некоторые из них в ладьях пошли-вверх по течению к городу и,
гребя из стороны в сторону, наконец пристали к берегу к вышли на
поле.Братья - рыцари с другими горожанами стояли у ворот, а некоторые из
слуг с ливами, увидев врагов в поле, бросились на них внезапно, одних
убили, а других гнали вплоть до судов. Во время бегства один из их
разбойничьих кораблей разбился и потонул со всеми, бывшими на нем,
прочие же спаслись и возвратились к своим в Динамюндэ. И поднялись
рижане со всеми, кого могли собрать, и пошли
вслед за ними, одни на кораблях, другие сушей. Увидев их, эзельцы отошли
к другому берегу Двины, не дожидаясь боя. И вдруг рижане, всмотревшись
вдаль, заметили в море два приближающихся корабля, на которых были граф
Борхард из Альденборха и братья епископа, Ротмар и Теодерих. Те подошли
к Двине, увидели перед собой врагов на морском берегу, а рижан на другом
и не могли разобрать, где христиане. Рижане подали им знак, подняв
знамена, и чуть только вновь прибывшие узнали их, а вместе с тем
определили многочисленность врагов, повернули свои корабли и быстро
двинулись
на эзельцев. Некоторые из рижан пошли на своих кораблях в тыл врагам по
Двине, другие же дожидались на берегу исхода дела. Когда эзельцы
увидели, что христианские войска окружают их со всех сторон, они
бросились к своим кораблям, рассыпались по морю, удачно миновав корабли
христиан, и скрылись из глаз. Рижане преследовали их и захватили
несколько кораблей, а прочие бежали. И приняли рижане пилигримов с
радостью и благословляли господа, который и в этом нынешнем испытании
даровал утешение своему народу.
Воды реки, пробивавшие себе путь сильным
течением, и морские бури прибоем волн расшатали затопленное в глубине
реки заграждение, а что оставалось, разрушили и вытащили тевтоны, и
снова открылся свободный путь по Двине для всех желающих.
Пока эзельцы были на Двине, роталийцы, собравши
войско из своих приморских областей, вступили в Ливонию, в Метсеполэ,
разоряя и сжигая деревни, но никого из ливов не могли найти, так как все
они с женами и детьми сбежались в замки. И собрали ливы своих, чтобы
итти на неприятеля, но роталийцы, узнав об этом, а также о бегстве
эзельцев с Двины, бежали и сами и возвратились в свою землю. Между тем
жители Саккалы и Унгавнии явились с большим войском в землю лэттов и
осадили замок Аутинэ.И выступили братья-рыцари из Вендена, чтобы
сразиться с ними, но те, узнав об этом, также бежали. Придя под вечер в
Трикатую, они застали там Талибальда, вернувшегося для купанья из
лесного убежища, схватили его и с жестокостью стали заживо жечь на огне,
грозя смертью, если не покажет им, где все его деньги. И он предьявил им
пятьдесят озерингов, но те не перестали жечь его. Тогда сказал Талибальд:
"Если я укажу вам все деньги мои и детей моих, вы все равно меня
сожжете", и не захотел ничего больше указать им. Тогда они вновь
положили его на огонь и жарили, как рыбу, пока он, испустив дух, не
умер. Так как был он христианином из числа верных лэттов, мы надеемся,
что душа его за такие мучения наслаждается теперь вместе со святыми
мучениками вечной радостью.(160) И вернулись эсты в землю свою, и
обратил господь в ничто их замыслы.
Сыновья Талибальда, Рамеко и Дривинальдэ,
видевшие смерть отца, были в великом гневе на эстов, собрали войско из
лэттов, своих друзей и близких, а вместе с ними пошли и братья-рыцари из
Вендена с прочими тевтонами; и вступили они в Унгавнию, опустошили и
предали огню все деревни, а мужчин, каких могли захватить, всех сожгли
живыми, мстя за Талибальда. Сожгли все их замки, чтобы не было у них там
убежища. Искали врагов и в темной чаще лесов, нигде от них нельзя было
укрыться, и вытащив оттуда, убивали, Женщин и детей увели с собой в
плен, захватили коней, скот, большую добычу и вернулись в землю свою. На
возвратном пути встретились им другие лэтты; пошли и эти в Унгавнию и
докончили оставленное первыми: добрались до деревень и областей, куда не
доходили те, и если кто до сих пор уцелел, не миновал гибели теперь. И
захватили они многих, и перебили всех мужчин, и повлекли в плен жешцин и
детей, и увели скот, взяв большую добычу.
Возвращаясь, по дороге встретили еще лэттов,
собравшихся в поход в Унгавнию. Эти тоже стремились награбить добычи и
отомстить убийствами за родителей и близких, умерщвленных эстами. И
прошли они в Унгавнию и грабили ее и уводили в плен людей не меньше
первых.Они захватывали тех, кто возвращался из лесу на поля и в деревни
за пищей; одних сжигали на огне, других кололи мечом; они истязали людей
разными пытками до тех пор, пока те наконец не открыли им, где спрятаны
деньги, пока не привели во все свои убежища в
лесах, пока не предали в их руки женщин и детей. Но и тогда еще не
смягчились души лэттов: захватив деньги и все имушество, женщин и детей
до последнего человека и все, что еще оставалось, они прошли по всем
областям вплоть до Матери вод в области Дорпата (Darbeten),
не щадя никого: мужского пола всех перебили, женщин и детей увели в плен
и, отомстив таким образом своим врагам, весело возвратились домой со
всей добычей.
И снова собрались вместе Бертольд венденский со
своими и Теодерих, брат епископа, с рыцарями и слугами, и сьшовья
Талибальда со своими лэттами; отправились с войском в Унгавнию,
захватили эстов, уцелевших ранее от лэттов, и перебили их; деревни,
какие еще оставались, сожгли и все, что прежде было недоделано,
тщательно закончили.
Они обошли кругом все области, перешли Мать вод
и добрались до Вайги; таким же образом разорили всю землю за рекой,
сжигая деревни и убивая мужчин; захватили жешцин и детей и, нанеся вред,
какой могли, вернулись в Ливонию; вернувшись, тут же отрядили других,
чтобы снова итти в Унгавнию и нанести такой же вред, а когда те
возвратились, были посланы третьи, и не прекращали лэтты нападений, не
давая покоя эстам в Унгавнии. Не имели покоя и сами они, пока в то же
лето девятью отрядами окончательно не разорили ту область, обратив ее в
пустыню, так что уж ни людей, ни сьестного в ней не осталось. Ибо думали
они либо воевать до тех пор, пока уцелевшие эсты не придут просить мира
и крещения, либо истребить их совершенно. Дошло до того, что у сыновей
Талибальда перевалило уже за сотню число врагов, которых они, мстя за
отца, сожгли живыни или умертвили другими муками, не говоря о
бесчисленном множестве других, кого истребили лэтты, тевтоны и ливы.
Когда те, кто еще остались живы в Унгавнии, увиделп,
что им никуда не скрыться от ярости тевтонов и лэттов, они послали в
Ригу послов просить мира. В ответ им было сказано, чтобы сначала
возвратили добро, когда-то отнятое у купцов. Те утверждали, что
похитители добра убиты лэттами, а они никак не могут возвратить его, и
просили, покончив все счеты, крестить их, чтобы им достигнуть истинного
мира и неизменной братской любви тевтонов и лэттов. И обрадовались
тевтоны, утвердили мир с ними
и обещали послать в Унгавнию священников для крещения.Жители Саккалы,
услышав обо всех бедствиях, испытанных Унгавнией, и боясь, как бы и с
ними не случилось то же, послали и сами просить, чтобы к ним были
отправлены священники и они, крестившись всей областью, могли бы стать
друзьями христианам. И посланы были к ним священник Петр Какувальдэ из
Винландии и Отто, священник братьев-рыцарей, и направились в Саккалу и
совершили крещение там повсюду до Палы, а в Унгавнии - до Матери вод, а
затем воротились в Ливонию, не решаясь еще жить
там из-за дикости других эстов.
Епископ рацебургский, спеша с епископом эстонским
Теодерихом на собор в Рим, вышел в море вместе с пилигримами,
отправлявшимися в Тевтонию, и на девяти кораблях они быстро поплыли в
Готландию. И поднялся на следующую ночь противный ветер с грозой, и
терпели они затем весь день великую бурю, и занесло их наконец в новую
гавань на Эзеле. Как только эзельцы узнали, что они из Риги, стали
грозить им войной, послали людей по всему Эзелю и собрали большое войско
на судах. Другие же явились верхом и стали строить на берегу моря
вместилища из бревен и наполнять их камнями, чтобы загородить гавань,
имевшую узкий вход, а заперши гавань, захватить всех и убить. Тевтоны же
подошли к берегу на лодках, то есть на малых судах, и стали мечами жать посевы
на полях, не зная, что на соседнем берегу войско, да и на
другом берегу
делали то же в некоторые дни. Наконец эзельцы, устроив засаду, захватили
восьмерых из них, одних убили, а других увели в плен, взяв и одну
лодку. Очень осмелев после этого, они послали по всем областям
Эстонии сказать, что захватили епископа рижского со всем его войском. И
явились все с большими силами, и когда рассвело ранним утром, оказалось,
что все море перед нами черно от массы их разбойничьих судов. И бились
они с нами целый день. Некоторые из них, притащив вместилища из бревен и
старые ладьи, погрузили на дно, наполнив камнями, и загородили нам выход
из гавани. Мы пришли в великий ужас и думали, что теперь уж не спасемся
из их рук. Другие же развели три громадных костра, сложенные из бревен,
облитых жиром, поверх наваленных горой больших деревьев. Огонь первого
костра, горевший сильнее
других, относило в сторону моря и он
приближался к нам: бурные порывы южного ветра гнали его на нас. Эсты же
разъезжали на своих судах вокруг огня, поддерживали его и направляли
прямо на середину наших кораблей. А были эти корабли все связаны вместе,
чтобы легче защищаться от врагов, но от этого мы еще более боялись, что
не избежим огня. Когда уже языки огня, поднимавшегося выше кораблей,
стали достигать нас, мы позвали епископа из его каюты, где он день и
ночь молился. И пришел он и увидел, что нет для нас ни надежды, ни
помощи, кроме бога, и, подняв глаза и руки к небу, стал молиться об
избавлении от наступающего
огня. И вот вдруг все мы видим: южный ветер
переменился на восточный, и ветер с востока повернул в противоположную
сторону флюгер на мачте и отвел огонь от нас и понес его, со всей
осторожностью минуя корабли, в море сзади нас. И благословили все мы
господа за то, что воочию избавил нас от неминуемого пожара. Эсты же
направляли на нас огонь второго и третьего костра; мы долго бились с ним
и много трудились, заливая водой, но, наконец , ветер отнес его от нас.
Между тем эсты кружились около нас в лодках и многих у нас ранили, одни
- копьями и стрелами, другие, плывшие им вслед тем же путем, бросая
камни и дубины. И были мы в страхе и оттого, что гавань заперта, и от
всех тягостей войны. И сказал тут Альберт Слук, наш корабельщик: "Если
вы согласитесь терпеливо повиноваться, то господь избавит нас от
нынешних опасностей. Наши корабли не нагружены, а
порожние: для них довольно небольшой глубины. Поэтому мы можем уйти
другим путем, если смелые и вооруженные люди сядут в лодки, вывезут
якоря и бросят их на глубине, а затем вернутся к нам через вражеский
строй; прочие же тогда, привязав к якорям канаты, станут подтягивать к
ним корабли, пока мы не выйдем на глубину". И повиновались все мы и
тянули, пока, миновав все трудности, не достигли великого и пространного
моря. Те же рыцари и слуги, что в лодках вывозили якоря, выдержали самое
яростное нападение врагов и получили тяжкие раны от их копий и стрел, а
также от ударов камнем. Они взяли с собой изогнутое железо или железный
кркж, чтобы, закинув его на какой-либо из разбойничьих кораблей, таким
образом сцепиться с ним. Бросив крюк на один из них, они уже собирались
подтянуть его к себе, но эсты, сильно гребя, побежали от них навстречу
другим своим же. В этот час епископ так молился пресвятой деве: "Покажи,
что ты мать! Покажи, что ты мать!" И она поистине явила себя матерью,
ибо бежавший корабль (а это было большое судно,
полное людей) с разбегу наскочил на другой, раскололся посредине с
большим треском и наполнился водой, а люди попадали в море и утонули, и
были в смущении все прочие. Увидев, что мы уже вышли на глубину, они
собрались на берегу моря, а было их много тысяч, сошедшихся со всей
Эстонии и на конях, и пешком, и на кораблях, которых было до двухсот. И
началась распря между ними с большим криком и драками из-за того, что,
трудившись две недели, они ничего не добились да
еще и потеряли много
утонувшими в море или убитыми рукою наших,
балистариев. И подняв паруса, рассеялись по морю и разошлись каждый
своею дорогой. Наши же пошли за ними в лодках, отняли один корабль
побольше и увели с собой в Готландию. И спасла нас в тот день пресвятая
дева, как спасала доныне всех ливонцев от всех тягостей вплоть до сего
дня.
После того как избавил нас господь от эзельцев,
исполнилось уже три недели, а мы все еще стояли в той же гавани, так как
на море изо дня в день была непогода, штормовые бури и ветер держался
противный. У нас не хватило съестного и начался сильный голод. И
разделил между нами по доброте своей епископ все, что у него было, а мы
ежедневно давали обеты и молились, чтобы спас нас господь оттуда. И вот
в канун Марии Магдалины, в то время как мы, уже едва живые, пели
респонсорием, подул южный ветер, (163) утихли все противные ветры, и дал
нам господь попутный. И подняли мы паруса и на следующее утро пришли в
Готландию. И ставши на камень у алтаря, епископ вознес благодарность
господу и молился так: "Прошли мы, господи, через огонь и воду и
вывел ты нас в места отрады. Ибо испытал ты нас, боже, испытанием огня,
как испытывают серебро. Ты привел нас в сети, возложил мучение на спины
наши и дал людям наступить на главы наши. Ты
избавил нас, господи, ото всех опасностей и привел нас на эту крепкую
скалу". Ибо велико было желание его достигнуть скалы, какой является
Христос, и большой тоской переносил он в море лишение торжественной
мессы, хотя через день и приобщался вне господней службы. (164) И
исполнил, наконец, господь желание его и направил его продолжать путь в
Верону, (165) где после небольшой болезни он и отдал господу дух свой. И
погребено его тело в мраморной гробнице, прежней гробнице одного
кардинала, в обители августинского ордена, что над рекой.[14 или 15
ноября 1215 года] И видел один веронец видение: колонна, сверкающая, как
молния, появилась из-за Альп и там спустилась на покой. И другие
свидетельствовали о таких же ангельских явлениях, виденных ими у его
гробницы. И не удивительно! Это был непоколебимо твердый человек: ни в
счастьи, ни в несчастьи ничто его не могло отвлечь от стремления ко
Христу; ни разу он не пожелал прервать уставное свое безмолвие до
окончания утренних молитв в первом часу дня - ни во время рижского
пожара, когда все сгорело кругом и он вынужден был бежать из своего
дома, ни даже среди врагов на море, ни, в третий раз, тогда, когда он
тяжело ранен был сторожевым на стене ночью во время молитвы.Итак дал ему
бог место желанное, крепкое и устойчивое на скале. Да будет со Христом
душа его, а память да живет в благословениях.
В год воплощения господня 1215 происходил собор
в римской церкви под председательством папы Иннокентия в присутствии
четырехсот патриархов, кардиналов и епископов и восьмисот аббатов.[11-30
ноября 1215 года] В числе присутствовавших был епиской ливонский Альберт
с епископом эстонским. Он докладывал верховному первосвященнику и всем
епископам о бедствиях, войнах и нуждах ливонской церкви. И радовались
все обращению языческих племея, а также многократным военным победам
христиан. И сказал епископ:"Святую землю иерусалимскую, землю сына, ты,
святой отец, не оставляешь своей заботой, так и Ливонию, землю матери,
доныне расширявшуюся среди язычников благодаря твоей бережной поддержке,
не оставь и на этот раз в забвении. Ибо любит сын мать свою и, не желая
гибели своей земли, не желает, чтобы в опасности была и земля матери
его". В ответ ему сказал верховный первосвященник: "Как земле сына, так
и земле матери мы будем стремиться всегда помогать нашей отеческой
заботой". По окончании собора он отпустил их в радости, возобновил им
разрешение на проповедь и на призыв пилигримов к крестовому походу во
отпущение грехов, чтобы они, идя с епископом в Ливонию, берегли юную
церковь от нападений язычников.
Рим давал права, Рига же очищала (rigat)
языческие народы. Петр Какувальдэ и священник Отто, посланные из Риги, в
это время очищали святой водой крещения Саккалу и Унгавнию и звали людей
к вечной жизни.
|