АЛЬБЕРТ
I фон Аппельдерн
Двадцать седьмая пошла годовщина епископа Риги, И
страна наконец затихла в мирном покое.
После того как взят был крепкий замок Дорпат (Тагbatense),
а все эсты и русские вместе с королем перебиты, страх перед рижанами и
тевтонами охватил все соседние области и все окружающие народы. И
отпрвили все они послов с дарами в Ригу - и русские, и эсты поморские, и
эзельцы, и семигаллы, и куры и даже литовцы, прося мира и союза из
страха, как бы и с ними не поступили так же, как в Дорпате (Тагbatensibus).
И приняли рижане их предложения и дали мир всем, кто просил, и стало
тихо в стране пред лицом их.
И вышли эсты из замков вновь строить свои
сожженные деревни и церкви. Точно также и ливы и лэтты появились из
лесных убежищ, где уже много лет скрывались во время войн; и вернулся
каждый в свою деревню, к своему полю, стали пахать и сеять в полной
безопасности, которой не видали уже сорок лет,
так как литовцы и другие племена, ни до начала проповеди слова божьего в
Ливонии, ни после крещения жителей, никогда не оставляли их в покое и
безопасности. Теперь же все наслаждались спокойствием, трудясь на поле
или занимаясь другими работами, и никто не пугал их. Глубже познав веру
христианскую, они уверовали в Иисуса Христа, сына божьего, который,
после печальных войн и гибели многих, после мора
и множества бедствий, в конце концов сжалился над
своим оставшимся народом, даровав ему мир и безопасность. И успокоился
народ за господом, благословляя благословенного во веки.
В том же году достопочтенный епископ рижский
послал священника своего Мавриция к римскому двору просить легата
апостольского престола для Ливонии. И согласился. на просьбу его
верховный первосвященник и послал достопочтенного епископа моденского,
канцлера своего двора,
в Ливонию с тем же священником, и прибыл он с приближенными своими, с
пилигримами и всей своей свитой на Двину.
И вышли навстречу ему рижане, радостно приняли
его и проводили в город. Радовался и он, славя Иисуса Христа, ибо
виноградник божий, с такой славой насажденный, церковь, орошенную кровью
множества верных, он нашел столь могущественной и настолько обширной,
что ветви ее простирались на десять дней пути
вплоть до Ревеля, а по другой дороге на Псков или по Двине вплоть до
Герцикэ еще на такое же расстояние, причем в ней было уже пять отдельных
епископий со своими епископами. И тотчас отправил он послов ко двору
римскому, описывая верховному первосвященнику истинное положение дел.
Сам же он, заботясь о вновь обращенных, ливах и
других, живших в городе, часто созывал мужчин и женщин, усердно учил их
слову божию и с радостью давал много индульгенций. Потом, желая видеть и
других ливов и литовцев и эстов, отправился в Торейду, а вместе с ним
достопочтенный ркжский епископ, Иоанн, настоятель церкви св. Марии, и
множество других мудрых и рассудительных людей. Прибыв прежде всего в
Куббезелэ, он отслужил там торжественную мессу для ливов и проповедовал
слово спасения, чтобы укрепить их в вере католической. То же он выполнил
потом в Витизелэ и Леттэгорэ, а за ними в Метсеполэ, в Идумее и Лэттии;
везде он сеял семя евангельское, учил приносить плоды добрые и прилежно
разъяснял христианское учение. Оттуда он двинулся в Унгавнию, нашел там
церковь верных, как тевтонов, так и эстов и прочно отстроенный замок
Одемпэ, заселенный уже новыми жителями; и благословил господа за то, что
и в Эстонии он встретал общину верующих.
Эстов наставляя, а тевтонов укрепляя в вере христовой, он убеждал их
жить по дружески, не причиняя зла друг другу; просил тевтонов не
налагать на плечи новокрещенных невыносимого бремени, но лишь бремя
господа, легкое и приятное, и постоянно учить их таинствам веры.И
благословив их, отправился он в Саккалу и там в первом встреченном им
приходе у озера Ворцегервэ, благостно поучая вновь обращенных эстов,
убеждал их никогда не отступать от веры господа нашего Иисуса Христа.
Оттуда он пошел в замок Вилиендэ, принадлежащий братьям-рыцарям, который
и они к тому времени весьма сильно укрепили. С радостью вьпыли они
навстречу апостольскому легату, устроили ему прием в замке и рассказали
обо всех бедствиях, испытанных ими там от эстов
ради веры христианской. И созвал он эстов, мужчин и женщин, по их
церквам, отправился туда и, обратившись к ним со словами увевдания,
убеждал их не совершать. впредь таких злых дел и не оскорблять таинств
веры. Точно также и братьям - рыцарям благочестиво преподал он правила
святого учения, наставляя не быть слишком требовательными к подданным
их, неразумным эстам, ни в сборе десятины, ни в каких-либо других делах,
чтобы тем самым не внушать им желания снова вернуться к язычеству.
Прибыли также к нему туда послы датчан из Ревеля, выразили радость по
поводу его приезда и рассказали. ему о своих бедствиях и воинах. Точно
также явились к нему и послы эстов с Поморья, всегда воевавших с
датчанами, отдавая под его власть свои земли и области, как они всегда
предлагали и рижанам, лишь бы получить завдиту от датчан и эзельцев. И
принял он их.
После того он возвратился в землю лэттов. В
Трикатую к нему собрались лэтты со всей области, именуемой Толова, и он
с радостью проповедовал ин слово божье и ревностно излагал все таинства
веры. Отправившись оттуда в Венден, он с благоговением был принят
братьями-рыцарями и другими, жившими там тевтонами, и нашел там
величайшее множество вендов и лэттов. Поэтому, когда наступило утро, он
с радостью стал проповедовать всем собравшимся лэттам радостное учение
господа Иисуса Христа и, не раз упоминая о страданиях господа Иисуса,
внушал своим слушателям завет радости, одобрил их твердость в вере, то,
что они добровольно, без всякого военного принуждения с самого начала,
приняли веру христианскую и впоследствии никогда не оскорбляли таинства
крещения, как ливы и эсты; хвалил смирение и терпение, с каким лэтты радостно
несли имя господа нашего Иисуса Христа к эстам и другим языческим
народам и погибали во множестве убитыми за веру христианскую,
переселяясь, как мы веруем, в мир мучеников.
И вендов не лишил он своих поучительных
наставлений, а господам их, братьям-рыцарям, внимательно внушал по
христиански обращаться с подданными, налагая на них лишь легкое бремя.
После того, преподав и в Зигевальдэ такие же
благочестивые поучения, он ревностно убеждал ливов не забывать впредь
таинства крещения и не возвравдаться к язычеству.
Братьев-рыцарей и прочих тевтонов он постоянно
и здесь и в других областях старался убедить, чтобы они, уча вере
христианской ливов, лэттов и других новообравденных, налагали на плечи,
их благое иго Иисуса Христа и щадили их, как при сборе десятины, так и в
других делах, дабы от чрезмерных тягот они не вернулись к неверию. И
закончив это все, он возвратился в Ригу.
4 августа 1225 года
И пришли туда к нему тевтоны, ливы и лэтты просить суда
по разным делам. И отвечал он каждому соответственно делу и жалобе его и
вынес решения, по многим делам и тяжбам.
Когда русские в Новгороде и других городах
также услышали; что в Риге находится легат апостольского престола, они
отправили к нему своих послов, прося утвердить мир, уже давно
заключенный с тевтонами. Выслушав эти просьбы и укрепив доверие людей
своими речами, он всех в радости отпустил по
домам.Явился также вызванный к нему князь семигаллов Вестгард, но
несмотря на много споров и длинные речи с призывом к вере в Иисуса
Христа, он в упорстве неверия не желал понять слов спасения, все еще не
принял крещения, но обещал сделать это в дальнейшем и взял с собой в
Семигаллию проповедника господина легата. Приходили, таким образом, люди
изо всех окрестных стран, чтобы видеть легата римского двора. В том
числе были Всеволод (Wissewaldus), король
Герцикэ (Gerceke), граф Бурхард, датские епископы
из Ревеля, а также эзельцы и поморские эсты; эти последние, отдавшись
под его защиту, обещали принять священников и обязанности христиан, лишь
бы он избавил их от нападений датчан. Он обещал им полное избавление и
отправил послов к датчанам и эзельцам, предлагая прекратить войну,
принять от него мир и подчиниться его предписаниям.
Желая видеть еще и других новообращенных, он
посетил ливов в Гольме, отслужил там торжественную мессу и, посеяв семя
святого учения, отправился в Икесколу. Там, помянув первых святых
епископов, он и этих ливов укрепил в служении богу. Затем в Леневардене
и Аскратэ также старался отвратить ливов от идолопоклонства и со
вниманием учил их почитанию единого бога. Наконец и в Кукенойсе преподал
правила святого учения живущим там тевтонам, русским, лэттам и селам, а
тевтонов все
убеждал не обижать подданных чрезмерными тяготами и недолжными поборами,
прилежно учить их вере христовой, вводить христианские обычаи, уничтожая
обряды язычников, воспитывать людей и добрым примером и словом.
Когда легат апостольского престола уже в
осеннее время вновь возвратился в Ригу, тевтоны, бывшие в Одемпэ, по
призыву старейшин виронских, поднялись со всеми своими людьми, пришли в
Виронию и заняли там замки, изгнав датчан. Они говорили, что эта земля
покорена была вере христианской прежде всего ливонцами под хорутвью
пресвяуой девы. И стали они господами во всех областях и замках Виронии.
Узнав об этом, господин легат призвал к себе тех тевтонов и, грозя
церковной карой, заставил отдать эту землю под покровительство
верховного первосвященника, а затем, тотчас же отправив послов и к
датчанам в Ревель, принудил и их отступиться, передав в его руки, как
эту землю, так и другие, о которых шел спор у тевтонов датчанами.
Датчане, не смея сопротивляться, обешали полное повиновение римскому
двору, передали в руки послов господина легата Виронию, Гервен, Гариэн и
Поморье и подтвердили это дарение, отправив в Ригу свою грамоту с
печатями. После этого легат послал в Виронию своих людей, пилигримов и
священников; тевтонов и датчан всех устранил и взял эти земли в свою
власть.
После праздника крещения [после 6 января 1226
года, когда в тех холодных странах дороги, благодаря снегу и морозу,
становятся удобнее для путешествия, господин легат выехал из Риги с
клириками и слугами, взяв с собой епископа семигалльского Ламберта,
Иоанна, настоятеля рижской церкви, рижских горожан, некоторых
братьев-рыцарей и многих других.
Проехав через Ливонию, он прибыл в область
лэттов, а от лэттов в Саккалу, несмотря на сильное недомогание.Отдохнув
два дня в Вилиендэ, он отправился потом в Гервен, и встретили его все
гервенцы в деревне Каретэн. Он с радостью проповедовал им слово божье,
наставлял в вере католической и принял их под
власть верховного первосвященника. Добравшись до первого замка Виронии,
называемого Агелиндэ, он был принят там с большой радостью и почетом;
созвал всю массу жителеи, преподал им спасительное учение вечной жизни и
проповедовал имя Христово. Пройдя оттуда в Тарванпэ, совершил то же. И
явились датчане, которых звали туда. И заключен был мир, сначала между
тевтонами и датчанами, потом - с эстами всех областей. После того легат
отправился в область Табеллина, куда собрались к нему все старейшины
Виронии и слушали его поучения о вере христианской. И принял он всех их
под власть верховного первосвященника и назначил из них старейшин и
судей по всем своим областям, а затем вернулся в Тарванпэ. Оттуда он
поехал в датский замок в Ревель, где также с радостью был принят
датчанами, шведами и всеми жившими там. Когда однако он стал требовать
мальчиков, заложников Виронии, ему не захотели выдать их и, лишь
подвергшись церковной каре, вынуждены были согласиться, и легат отослал
заложников к родителям в Виронию.
Приняли и варбольцы мир от господина легата
явившись к нему в Ревель, но, по настойчивой просьбе датчан, он
возвратил варбольцев им вместе с прочими гарионцами.
Ту же килигунду, что называется приморской, со
всем остальным Поморьем, Вирониеи и Гервеном он принял под власть
верховного первосвященника.
Собрались к нему также ревельские эсты вместе с
датчанами, и он, благочестиво преподав им проповедь вечного спасения,
ревностно убеждал их жить дружно и впредь избегать вероломных замыслов.
Закончив все эти дела и отправив своих священников в Поморье, сам он
возвратился через Саккалу в Ригу. Священники же, Петр Какинвальдэ с
товарищем, другим священником, отправились в Зонтагану, и приняли их
поморцы с радостью и слушали от них слово божье, и окрещены были
мужчины, женщины и дети, остававшиеся еше не крещеными, как в Зонтагане,
так и в Майанпатэ и Паэгаллэ. Потом воротились они в Ливонию, радуясь и
хваля бога за распространение веры.
Когда легат апостольского престола вновь
вернулся в Ригу, собрались к нему епископы, священники, клирики,
братья-рыцари с вассалами церкви и горожане рижские. И устроен был в
великом посту с их участием торжественный собор в церкви св. Марии,
чтобы напомнить постановления Иннокентия и добавить к ним кое-что
новое, что казалось необходимым для недавно насажденной церкви.
Затем, выполнив и закончив все, что мог
закончить, он раздал индульгенции, простился со всеми, благословил людей
и вернулся на корабль, поручив Ливонию пресвятой богородице Марии с
сыном ее возлюбленным, господом нашим Иисусом Хриотом, ему же честь и
слава во веки веков. Аминь.
Помню и радостно помнить, а прочее ты, матерь божья, Дева,
ты знаешь одна, ныне помилуй меня.
Много дел и славных дел совершилось в Ливонии во время
обращения язычников к вере Иисуса Христа.(288)Все их нельзя ди описать,
ни упомянугь, чтобы не навеять скуки на читателей. Это же немногое
написано во славу того же господа нашего Иисуса Христа, желающего,
чтобы вера и имя его донеслись ко всем народам; с помощью и поддержкой
того, чьей волей все это совершилось, кто столько великих и славных
побед над язычниками даровал в Ливонии людям своим (и чаще малому числу
людей, чем множеству), а также [во славу] возлюбленней его матери, ибо
ей, как и сыну ее, господу нашему Иисусу, Христу, посвящены все эти
вновь обращенные земли.
И чтобы слава, подобающая ему за столь
достойные хвалы деяния, впоследствии не пала в забвение из-за
небрежности и лености людской, решили, мы, по просьбе господ и
товарищей, смиренно написать о ней и оставить потомкам, чтобы и они
воздали хвалу богу и возложили на него надежды свои, и незабывали о деле
божьем и искали воли его. Ничего тут иного не прибавлено к тому, что
почти все мы видели своими глазами, а чего собственными глазами мы не
видели, то узнали от видевших и участвовавших. И не ради лести или
мирской корысти написали мы это, а скорее во отпущение грехов наших, для
славы господа нашего Иисуса Христа и пресвятой девы Марии, матери
господа, который с отцом и духом святым всегда был и есть и будет
благословен во все веки веков. Аминь.
|
|