АЛЬБЕРТ
I фон Аппельдерн
На одиннадцатый год своего посвящения вернулся епископ
Альберт из Тевтонии в сопутствии большого числа пилигримов. Среди них
были: Рудольф из Иерихо, Вольтер из Гамерслевэ и множество других
знатных людей, рыцарей, клириков и всякого народа; все они, не
побоявшись опасностей морского плавания, прибыли в Ливонию.
Посоветовавшись с ними, епископ созвал всех
давно обращенных ливов и лэттов и напомнил им о злодействе, совершенном
в прошлом году против него и его людей королем Вячко (Vesceka):
рыцарей и дружину епископа, которые по просьбе короля с большими
издержками были посланы в помощь ему против литовцев, он умертвил с
безмерным коварством.
После этого епископ со всеми пилигримами и
своим войском отправился в Кукенойс и, найдя самую гору покинутой; но,
по нечистоплотности прежних жителей кишащей червями и змеями, велел и
поручил очистить ее заново и укрепить прочным валом. Он построил там
весьма крепкий замок, оставил в нем для охраны рыцарей и балистариев со
своей дружиной и, затратив большие средства, велел самым тщательным
образом беречься, чтобы не быть снова обманутыми какой-нибудь хитростью
литовцев или лживым коварством русских. Вышеупомянутому Рудольфу из
Иерихо он уступил половину замка, а братьям-рыцарям - их третью часть.
(83) Оставив их там и обо всем распорядившись, епископ вернулся в Ригу.
Лэтты, которые между тем ходили двумя отрядами в Литву, кое-кого убили,
кое-кого взяли в плен, вернулись к нашим в Кукенойс и вместе с епископом
и его людьми возвратились домой.
Был в то время в числе братьев-рыцарей некто
Викберт. Его сердце более склонно было к любви мира сего, чем к
монашеской дисциплине, и среди братьев он сеял много раздоров. Чуждаясь
общения святой жизни и презирая рыцарство христово, он пришел к
священнику в Идумее и сказал, что хочет подождать там прибытия
епископа и готов всецело епископу повиноваться. Братья же рыцари -
Бертольд из Вендена с некоторыми другими братьями и слугами преследовали
его, как беглеца, взяли в Идумее, отвели в Венден и бросили в тюрьму.
Когда тот услышал о прибытии епископа, он стал просить освободить его и
позволить вернуться в Ригу, обещая повиноваться епископу и братьям.
Братья обрадовались и, надеясь,
что после вражды и неприятностей, вновь, как блудного сына., обретут
своего брата, с честью отпустили его в Ригу и восстановили в
общественных правах. Он однако лишь недолго оставался в среде братьев,
подобно Иуде или волку, среди овец, едва скрывая лживость своего
раскаяния и выжидая удобного дня, чтобы насытить злобу своего сердца.
И случилось так: в один праздничный день, когда прочие братья с другими
людьми пошли в монастырь, он между тем, пригласив к себе магистра
рыцарей и священника их Иоанна, под предлогом сообщения им своей тайны,
наверху в своем доме нанес вдруг секирой, которую по обыкновению всегда
носил с собой, удар в голову магистру и тут же вместе с ним обезглавил и
умертвил священника. Об этом стало известно другим братьям; они настигли
его в капелле, куда он бежал из дома, схватили и, осудив гражданским
судом, по заслугам предали жестокой смерти. Похоронив с великим горем
своего верного и благочестивого магистра Венно со священником поставили
на его место не менее благочестивого, ласкового и полного всяких
достоинств Волквина. С тех пор он и в присутствии и в отсутствии
епископа предводительствовал и правил войском во всех походах, с
радостью бился в битвах господних и не раз ходил
к окрестным язычникам. И помогали ему все братья его, а помощь и победа
господа всегда были с ними.
Со смертью в том же году Эггельберта,
настоятеля церкви святой Марии, епископ взял из Схедской обители
Иоанна, человека кроткого, сдержанного и осмотрительного во всех своих
действиях, поставил его на место брата своего, достопочтенного
настоятеля, и поручил его управлению церковь святой Марии, Так как этот
Иоанн, принадлежа к уставу и ордену св. Августина, носил белую одежду,
справедливо обозначаюшую чистоту, то епископ утвердил для всех эту
одежду, заменив черные платья и капюшоны каноников той же церкви белыми.
Так как еще не исчезла и внури и вне города боязнь язычников, эта
обитель помещалась в пределах первого города, в церкви, первоначально
построенной; после пожара этой церкви и города, стали строить церковь
св. Марии у Двины вне [в 1215 году] городских стен и там поселились.
Пилигримы же этого года готовы были послушно
участвовать в работах по надстройке стены и в других, где могли служить
богу.
Так как близились осенние дни, епископ неизменно
озабоченный развитием и защитой ливонской церкви, собрал на совет
разумнейших из своих и внимательно обсудил с ними, каким образом
избавить молодую церковь от козней литовцев и русских. Вспомнив все зло,
причинеиное королем Герцикэ, вместе с литовцами, городу Риге, ливам и
лэтгам, решили итти войной против врагов рода христианского. Ибо король
Всеволод (Vissewalde) из Герцикэ всегда был
врагом христианского рода, а более всего латинян. Ой был женат на дочери
одного из наиболее могущественных литовцев будучи, как зять его, для
них почти своим, связанный с ними сверх того и дружбой, часто
предводительствовал их войсками, облегчал им переправу через Двину и
снабжал их съестными припасами, шли ли они на Руссию, Ливонию или
Эстонию.Власть литовская до такой степени тяготела тогда надо всеми
жившими в тех землях племенами, что лишь немногие решались жить в своих
деревушках, а больше всех боялись лэтты. Эти, покидая свои дома,
постоянно скрывались в темных лесных трущобах, да и так не могли
спастись, потому что литовцы, устраивая засады по лесам, постоянно
ловили их, одних убивали, других уводили в плен, а имущество все
отнимали. Бежали и русские по лесам и деревням
пред лицом, даже немногих литовцев, как бегут зайцы пред охотником, и
были ливы и лэтты кормом и пищей литовцев, подобно овцам без пастыря в
пасти волчьей.
Поэтому бог избавил от пасти волчьей овец
своих, уже крещенных ливов и лэттов, пославши пастыря, то есть епископа
Альберта. Собрав войско со всех областей Ливонии и Лэттии, он вместе с
рижанами, пилигримами и всем своим народом, пошел вверх до Двине к
Кукенойсу, а так как Герцикэ всегда был ловушкой и как бы великим
искусителем для всех, живших по этой стороне Двины, крещеных и
некрещеных, а король Герцикэ всегда был враждебен рижанам, воюя с ними и
не желая заключить мир, епископ направил свое войско к его городу.
Русские, издали увидев подходящее войско, бросились к воротам города
навстречу, но когда тевтоны ударили на них с оружием в руках и некоторых
убили, те не могли сопротивляться и бежали. Преследуя их, тевтоны
ворвались за ними в ворота, но из уважения к христианству убивали лишь
немногих, больше брали в плен или позволяли спастись бегством; женщин и
детей, взяв город, пощадили и многих взяли в плен. Король,
переправившись в лодке через Двину, бежал со многими другими, но
королева была захвачена и представлена епископу с ее девушками,
женщинами и всем имуществом. Тот день все войско оставалось в городе,
собрало по всем его углам большую добычу, захватило одежду, серебро и
пурпур, много скота, а из церквей колокола, иконы (yconias),
прочее убранство, деньги и много добра и все это увезли с собой,
благословляя бога за то, что так внезапно он дал им победу над врагами и
позволил без урона проникнуть в город. На следующий день, растащив все,
приготовились к возвращению, а город подожгли. Увидев пожар с другой
стороны Двины, король был в великой тоске и восклицал со стонами, рыдая:
"О Герцикэ, милый город! О наследие отцов моих! О нежданная гибель моего
народа! Горе мне! Зачем я родился, чтобы видеть пожар моего города и
уничтожение моего народа!"
После этого епископ и все войско, разделив
между собой добычу, с королевой и всеми пленными возвратились в свою
область, а королю было предложено притти в Ригу, если только он еще
хочет заключить мир и получить пленных обратно. Явившись, тот просил
простить его проступки, называл епископа отцом, а всех латинян братьями
по христианству и умолял забыть прошлое зло, заключить с ним мир,
вернуть ему жену и пленных; он говорил, что огнем и мечом тевтоны весьма
жестоко наказали его. Епископ, как и все его люди, сжалившись над
просящим королем, предложил ему условия мира в таких словах: "Если ты
согласишься впредь избегать общения с язычниками, не будешь пытаться
вместе с ними разрушить нашу церковь, не станешь вместе с литовцами
разорять землю твоих русских-христиан, если ты согласишься принести свое
королевство в вечный дар церкви пресвятой Марии, так чтобы вновь
получить его уже из наших рук, и вместе с нами наслаждаться постоянным
миром и согласием, тогда только мы отдадим тебе королеву со всеми
пленными и всегда будем верно оказывать тебе помощь".
Приняв эти условия мира, король обещал впредь
всегда быть верным церкви святой Марии, избегать общения с язычниками и
быть союзником христиан. Передав свое королевство той же церкви, он
получил его вновь из рук епископа через торжественное вручение трех
знамен, (91) признал епископа отцом и утвержцал, что впредь будет
открывать ему все злые замыслы русских и литовцев. Королева со всеми
пленными была ему возвращена, он радостно вернулся в свою землю, созвал
разбежавшихся людей и стал вновь отстраивать свой замок. Тем не менее
впоследствии он продолжал участвовать в замыслах литовцев, забыв об
обещанной верности, и не раз подстрекал язычников против тевтонов,
бывших в Кукенойсе.
После этого, по истечении срока перемирия,
заключенного с жителями Унгавнии, Бертольд, магистр рыцарства в Вендене,
призвав Руссина с его лэттами, а также и других лэттов из Аутинэ, вместе
со своими вендами, пошел в Унгавнию. По деревням там они везде нашли
людей, не успевших убежать в замок, и очень многих во всех селениях,
куда могли добраться, перебили, других же увели в плен;
захватили большую добычу, увели с собой женщин и девиц, деревни оставили
пустыми и после большой резни и пожара возвратились домой. Услышав об
этом, торейдские ливы, все еще вместе с эстами тайно питавшие коварные
замыслы, вознегодовали на то, что Бертольд из Вендена с лэттами снова
начал войну против эстов, и стали внушать епископу, чтобы он отправил в
Унгавнию посольство о мире. Епископ послал в
Оденпэ священника Алебранда с поручением возобновить мир и потребовать
возвращения купеческого добра. Когда эсты по всей Унгавнии узнали о
прибытии епископских послов, они собрались для решения, и Алебранд,
отверзши уста свои, стал учить их вере христовой,
но эсты, слыша это, бросились на проповедника с копьями и мечами, чтобы
убить его. Тут некоторые из старейшин в защиту его сказали: "Если мы
убьем этого епископского посла, то кто же впредь будет нам верить, кто
пришлет посла?" Не желая однако слушать проповедь спасения, они
отправили Алебранда обратно к епископу, а вместе с ним послали
людей для заключения мира. И заключен был ими мир с ливами и лэттами
епископа, жившими по одну сторону Койвы. Бертольд же венденский и Руссин
со своими лэттами не приняли мира и приготовились к битве.
|